Una
Conversación en la Reservación
________________________________________________
Tomado
de "Everyday Lakota" por J.S. Karol (1971)
Editado por Konstantin Hmelnitski
Traducción al español de
Indice de Lenguaje || Indice de Lakota || Página principal || English
Las palabras sin acento visible se pronuncian con el acento en la segunda sílaba.
Washichu
(hombre blanco) |
Ikcewichasha (indio) |
Hau,
John Smith emakiyapi. Táku eniciyapi hwo? Hola, John Smith me llaman.Cómo te llaman? |
Hau,
Matho Ptécela emakiyapi. Hola, Oso Bajo me llaman. |
Chanli
wanji únpa yo.
Ten un cigarrillo. (Cigarrillo uno fuma) |
Pilámayaye.
Gracias. (Sentir bien-a mí-tú-haces) |
Tuktel
Tháh^ca ínyanka thi hwo?
Dónde viven los Venado Que Corre*? * N.T.- Nombre de familia |
Chankú
kin le ogná wazíyatakiya ni na chankú ókiju
icínunpa kin hetan wímahiyayetakiya ni, nahan thípi
thokéya he kin hel thi. Nayáshna oyákihi shni. |
Pilámaya.
Mázashkanshkan tónakca hwo?
Gracias. Qué hora es? (Metal-va-va que?) |
Mázashkan
wanji. Es la 1:00. |
Mázashkan
wanji sam okhise héchiya wa'unkta iyecheca. Tohanl ektá iwahunni
kta hwo? Tengo que estar ahí a la 1:30. Toma mucho tiempo llegar ahí?(A la 1:30 ahí tengo que estar. Cuando es que llegaré ahí?) |
Líla
hce théhantu shni. No está muy lejos. (Muy lejos no está.) |
Mah^piya
áya cha inihinmiciye.
Me estaba preocupando, se está nublando. (Nubes vienen así que yo me preocupé.) |
Hau,
maghaju na'insh icámna kta séce. Sí, podría llover o nevar. (Sí, lluvia o nieve probablemente.) |
Nahanh^ci
anpetu washté cha wakhiyagni kte. Líla pilámayaye. Chanli
(mázaska) kin lená yuhá yo. Tóksha aké wanchinyankin
kte. Mejor me voy mientras el clima está bien todavía. Muchas gracias. Ten, toma este paquete de cigarrillos (dinero). Adiós. (Aún día bueno así que iré-hacia-casa. Muchas gracias. Cigarrillos (dinero) estos ten. Más tarde otra vez te veo.) |
Pilámaya.
Wakhan Thánka níci un. Akhé ú wo. Gracias. Que el Gran Espíritu vaya contigo y te guíe. Vuelve otra vez. |
_______________________________________________________
Sección de lenguaje:
Ortografía y pronunciación ||
Vocabulario || Verbos
Palabras interrogativas || Imperativos
|| Muestras de audio
Una conversación en la Reservación
|| Página principal ||
English
Muy pronto:
Gramática || Términos de relación || Recursos
_______________________________________________________
Indice de Lakota:
Sabiduría
Lakota || Lakota
Iyapi || Ceremonias
Lakota
|| Wounded
Knee
Rincón de Sabiduría ||
La Medicina de los Animales
Cosas
de Niños
||
Salud y Curación
|| Libro de Visitas
|| Vínculos
Acerca de Lakota
|| Premios
|| Página principal
English
_______________________________________________________
Firma nuestro Libro de Visitas
Diseño, producción
y mantenimiento de todas las páginas de Lakota:
Cheryl Harleston © 1997 - 2003 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta página puede ser reproducido o transferido a otra página de la Red sin permiso expreso. Si deseas facilitar el acceso a la información contenida en Lakota, te invitamos a proporcionar un vínculo con el URL de esta página. Ninguna parte de esta página puede ser reproducido o transferido a otra página de la Red sin permiso expreso. Aceptamos textos, artículos o extractos de libros sobre cualquier tema relacionado con el contenido de esta página. En caso de publicar tu extracto o artículo, te daremos el crédito correspondiente como autor y proporcionaremos un vínculo con tu página. |