Main page

A Reservation Conversation
__________________________________

Taken from "Everyday Lakota" by J.S. Karol (1971)
Edited by Konstantin Hmelnitski

Interested in learning Lakota directly?

David Little Elk, certified Lakota Language & Culture Teacher, author of the Lakota Language book & CD method Cante Etanhan Owoglake (Speaking From The Heart) and the Lakota Culture book Wicoh'an Otehike (The Difficult Path), has just announced the inauguration of his Wakinyan Kiza Lakota Online Academy, where he offers direct one-to-one instruction. Highly recommended!

www.elkdreamer.com

Language index:

Spelling & Pronunciation  ||  Vocabulary  ||  Verbs
Interrogative words  ||  Commands  ||  Audio samples
A reservation conversation
 ||  Main page  ||  Español

Site index  ||  Main page  ||  Español

Words without a visible accent are stressed on the second syllable.

 

Washichu (white man)

Ikche wichasha (Indian)

Hau, John Smith emakiyapi. Táku eniciyapi hwo?
Hello, John Smith they call me. What do they call you?

Hau, Matho Ptécela emakiyapi.
Hello, Short Bear they call me.
Chanli wanji únpa yo.
Have a cigarette. (Cigarette one smoke)

Pilámayaye.
Thanks. (Feel good-me-you-made)
Tuktel Tháh^ca ínyanka thi hwo?
Where do the Running Deer live?

Chankú kin le ogná wazíyatakiya ni na chankú ókiju icínunpa kin hetan wímahiyayetakiya ni, nahan thípi thokéya he kin hel thi. Nayáshna oyákihi shni.
You go north on this road to the second crossing, then turn west and go to the first house. That's the place. You can't miss it.
(Road this along northward you-go and cross-road second from-that westward you-go and house first there he-lives. You-miss you-can not.)

Pilámaya. Mázashkanshkan tónakca hwo?
Thanks. What time is it? (Metal-goes-goes what?)

Mázashkan wanji.
It's 1:00.
Mázashkan wanji sam okhise héchiya wa'unkta iyecheca. Tohanl ektá iwahunni kta hwo?
I have to be there at 1:30. Does it take long to get there?(At 1:30 there I have to be. When it is that I'll reach there?)

Líla hce théhantu shni.
It isn't too far. (Very far it is not.)
Mah^piya áya cha inihinmiciye.
I was getting worried, it's clouding up. (Clouds come so I worried.)

Hau, maghaju na'insh icámna kta séce.
Yes, it could rain or snow. (Yes rain or snow it probably will.)
Nahanh^ci anpetu washté cha wakhiyagni kte. Líla pilámayaye. Chanli (mázaska) kin lená yuhá yo. Tóksha aké wanchinyankin kte.
I'd better leave while the weather is still good. Many thanks. Here, take this pack of cigarettes (money).Goodbye. (Still day good so I-start-home will. Many thanks. Cigarettes (money) these have. Later again see you.)
Pilámaya. Wakhan Thánka níci un. Akhé ú wo.
Thanks. May the Great Spirit go with you and guide you. Come again.

_______________________________________________________

Lakota's Index:

Lakota Wisdom  ||  Lakota Iyapi   ||  Lakota Ceremonies  ||  Wounded Knee
The Wisdom Garden
 ||  The Animals' Medicine
Kids' Stuff  || 
Health & Healing  ||  Guestbook  ||  Links
About Lakota  ||  Awards  ||  Main Page

Español

_______________________________________________________

GuestbookSign our Guestbook

Design, development & maintenance of all pages in Lakota:
Cheryl Harleston © 1997 - 2003

All rights reserved.
No part of this site may be reproduced or transferred to another web site
without our express permission.

If you wish to provide access to this information, you are welcome to provide a URL link to this site.
We welcome texts, articles and excerpts of books on any topic relating to the contents of this site.
If we publish your text at this site, we will acknowledge you as author and/or contributor,
and provide a link to your site and/or email address.


www.elexion.com/web