Página principal

Palabras interrogativas
__________________________________

por Konstantin Hmelnitski
Traducción al español de

Palabras interrogativas  ||  Ejemplos de preguntas y respuestas

Indice de Lenguaje  ||  Indice de Lakota  ||  Página principal  ||  English

 

Al hacer una pregunta, las mujeres colocan la palabra he al final de la frase; los hombres usan he informalmente y hwo (hunwó) oficialmente.

Las palabras sin acento visible se pronuncian con el acento en la segunda sílaba.

 

________________________________________________

Palabras interrogativas

_________________________________________________

Palabra Lakhota Interrogativo Indefinido

táku qué? algo
tuwa quién? alguien
tóna(kca) cuánto(s)?
tákuwe por qué?
tókhel, tókheshkhe cómo? de alguna manera
tókhetu, tóktuka cómo está él/ella? él/ella es/fue de alguna manera
tókha qué pasa (con)? algo está mal (con)
tukte cuál?
tuktel dónde? (lugar) en algún lugar
tukte el dónde exáctamente?
tókhiya hacia dónde? (dirección) en algún lugar
tókhiyatanhan de dónde?
tóhan, tohánl cuándo?

 

_________________________________________________

Ejemplos de preguntas y respuestas

_________________________________________________

Nituwe he? Quién eres?
Peter miye. Yo soy Peter.
He túwe he? Quién es ése?
Le miye Peter. Soy yo, Peter.
Táku eniciyapi he? Cómo te llaman?
Peter emakiyapi. Me llaman Peter

Nitáku he? Qué eres?
Nilakhota he? Eres Lakhota/Sioux/Indian?
Hiya, malakhota shni. No, no soy Lakhota/Sioux/Indian.
Wanishicu he? Eres blanco?
Han, wamashicu. Sí, soy blanco.
Mílahanska hemacha. Soy americano.
Hásapa hemacha. Soy negro.
Spayola hemacha. Soy mexicano.

Tuktel yathi he? Dónde vives?
South Dakota el wathi. Vivo en Dakota del Sur.
Tuktel ti he? Dónde vive él/ella?
Porcupine el ti ye. Él/ella vive en Porcupine.
Tuktel Mary ti he? Dónde vive Mary?
Mary Medicine Root el ti ye. Mary vive en Medicine Root.
Tuktel tipi he? Donde viven ellos?
Martin el tipi ye. Ellos viven en Martin.
Tuktel Peter na Helen tipi he? Donde viven Peter y Helen?
Peter na Helen Pine Ridge el tipi ye. Peter y Helen viven en Pine Ridge.
Nituktetanhan he? De dónde eres?
Russia ematanhan. Soy de Rusia.
Tuktel yaun he? En dónde te hospedas?
Rosebud el waun ye. Me hospedo en Rosebud.
Tókhiya ni kta he? Adónde irás ?
Tókhiya la he? Adónde vas?
Tókhiyatanhan yau he? De dónde vienes?
Tuktel yaunhan he? Dónde has estado?

Tonikhetu (ka) he? Cómo estás ?
Matanyan na nish? Estoy bien, y tú?
Tanyan yaun he? Estás bien?
Waniyetu nitona he? Cuántos años tienes?
Waniyetu wikcemna nunpa amakeyamni. Tengo 23 años.
Chinca kin tóna wichaluha he? Cuántos niños tienes?
Nichinca tónapi hwo? Cuántos niños tienes?
Nichinca kin tókhetupi he? Cómo están tus niños?
Tókheshkhe óchiciya owakihi he? Cómo puedo ayudarte?
Táku cha yachin he? Qué quieres?

Loyachin hwo? Tienes hambre?
Lowachin (shni). (No) tengo hambre.
Ínipuza he? Tienes sed?
Ímapuza (shni). (No) tengo sed.
Íniphi he? Estás lleno?
Ímaphi (shni). (No) estoy lleno.
Nih^wa he? Tienes sueño?
Mah^wa (shni). (No) tengo sueño.
Wanitukha lugo he? Estás cansado?
Wamatukha blugho (shni). (No) estoy cansado.
Húnistaka lugo he? Estás cansado?
Húmastake blugho (shni). (No) estoy cansado.
Nikhuja he? Estás enfermo?
Makhuje (shni). I(No) estoy enfermo.
Tuktel niyazan he? Dónde te duele?
Nata mayazan. Me duele la cabeza.
Thezi mayazan. Me duele el estómago.
Waniyazan ke shni he? No estás enfermo?
Hiya, wamayazan ke. No, estoy enfermo. (no "Han..." — "Sí, estoy enfermo.")

Tohan yagnin kta he? Cuándo irás a casa?
Ecani wagnin kte ye. Iré a casa pronto.
Tohanl yagli kta he? Cuándo regresarás ?
Mázashkanshkan tónakca he? Qué hora es?
Owaphe tónakca he? Qué hora es?
Lehanl táku anpetu he? Qué día es hoy?
Lehanl anpetu tokahe ye. Hoy es lunes.
Táku tókhanun han he? Qué estás haciendo?
He táku he? Qué es eso?
He tuwa tháwa he? De quién es eso?
Le mithawa. Esto es mío.

Wínyeya nanka he? Estás listo?
Wínyeya manke (shni). (No) estoy listo.
He wanlaka he? Ves eso ?
He wanblake (shni). Yo (no) veo eso.
He nayah^'un he? Oyes eso?
He nawah^'un (shni). Yo (no) oigo eso.
Tó(khe)shkhe Lakhotiya eyapi he? Cómo se dice en Lakhota?
Hécetu he? Es correcto?
Han, hécetu ye. Sí, eso es correcto.
Hiya, hécetu shni ye. No, eso no es correcto.
Le Lakotiya tokeske eyapi he? Cómo dicen esto en Lakhota?
Hécel eyapi... Dicen...

_______________________________________________________

Sección de lenguaje:

Ortografía y pronunciación  ||  Vocabulario  ||  Verbos
Palabras interrogativas  ||  Imperativos  ||  Muestras de audio
Una conversación en la Reservación  ||  Página principal  ||  English

Muy pronto:

Gramática  ||  Términos de relación  ||  Recursos

_______________________________________________________

Indice de Lakota:

Sabiduría Lakota  ||  Lakota Iyapi   ||  Ceremonias Lakota  ||  Wounded Knee
Rincón de Sabiduría
 ||  La Medicina de los Animales
Cosas de Niños  ||  Salud y Curación  ||  Libro de Visitas  ||  Vínculos
Acerca de Lakota  ||  Premios  ||  Página principal

English

_______________________________________________________

GuestbookFirma nuestro Libro de Visitas

Diseño, producción y mantenimiento de todas las páginas de Lakota:
Cheryl Harleston © 1997 - 2003
Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de esta página puede ser reproducido o transferido
a otra página de la Red sin permiso expreso.

Si deseas facilitar el acceso a la información contenida en Lakota, te invitamos a proporcionar un vínculo con el URL de esta página. Ninguna parte de esta página puede ser reproducido o transferido a otra página de la Red sin permiso expreso. Aceptamos textos, artículos o extractos de libros sobre cualquier tema relacionado con el contenido de esta página. En caso de publicar tu extracto o artículo, te daremos el crédito correspondiente como autor y proporcionaremos un vínculo con tu página.


www.elexion.com/web